Tate Posted March 12, 2012 Share Posted March 12, 2012 This is from the Hasegawa kit. Nozzle crose Quote Link to post Share on other sites
Andrew D. the Jolly Rogers guy Posted March 12, 2012 Share Posted March 12, 2012 Quote Link to post Share on other sites
Liberator24 Posted March 12, 2012 Share Posted March 12, 2012 Yep, thats funny! Quote Link to post Share on other sites
RiderFan Posted March 12, 2012 Share Posted March 12, 2012 With my TV, when you press a button on the remote that hasn't been programmed yet, a dialog is shown on the screen that reads "Will no accept" Quote Link to post Share on other sites
PlasticWeapons Posted March 12, 2012 Share Posted March 12, 2012 (edited) Careful painting parts with gross black or sea blue... Edited March 12, 2012 by PlasticWeapons Quote Link to post Share on other sites
Supertom Posted March 12, 2012 Share Posted March 12, 2012 We should totally do an "Engrish in Modeling" section. Quote Link to post Share on other sites
Wolfgun33 Posted March 12, 2012 Share Posted March 12, 2012 :rofl: Quote Link to post Share on other sites
Sebastian Haff Posted March 12, 2012 Share Posted March 12, 2012 We should totally do an "Engrish in Modeling" section. I second this. Some of the eastern bloc translations are great too. Quote Link to post Share on other sites
David Hingtgen Posted March 12, 2012 Share Posted March 12, 2012 Hey, they got "flap down" right though. "Frappe down" would be an awesome error... Quote Link to post Share on other sites
Scott R Wilson Posted March 12, 2012 Share Posted March 12, 2012 http://www.engrish.com/ Quote Link to post Share on other sites
thegoodsgt Posted March 13, 2012 Share Posted March 13, 2012 Good stuff. Quote Link to post Share on other sites
ChippyWho Posted March 13, 2012 Share Posted March 13, 2012 (edited) One of my faves is the text returned by the Aires website search function when it can't match a product: He no here! ...try that with Customs? Edited March 13, 2012 by ChippyWho Quote Link to post Share on other sites
Wolfgun33 Posted March 13, 2012 Share Posted March 13, 2012 Hey, maybe that's the problem with the real Raptor! Just saying. Quote Link to post Share on other sites
The_Animal Posted March 15, 2012 Share Posted March 15, 2012 (edited) Hey, they got "flap down" right though. "Frappe down" would be an awesome error... Yeah, with Frappes going at $4.89 at Starbucks, that would be an expensive dropped Frappe. Yep...Japanese, other non-English speakers and their Engrish. Makes us cringe and occasionally have hysterical fits of laughter. Edited March 15, 2012 by The_Animal Quote Link to post Share on other sites
zeus60 Posted March 15, 2012 Share Posted March 15, 2012 I get a chuckle just like the rest of you, but remember - the person who wrote that probably speaks more languages than you (and definitely more than me). :) Quote Link to post Share on other sites
The_Animal Posted March 15, 2012 Share Posted March 15, 2012 I get a chuckle just like the rest of you, but remember - the person who wrote that probably speaks more languages than you (and definitely more than me). :) I speak, read and write English...and barely get by in Japanese (which is pathetic since I have Japanese heritage - bloody embarrassing!) but writing or reading Japanese is completely out. As far as other languages, yeah...I get your point. Quote Link to post Share on other sites
HOLMES Posted March 15, 2012 Share Posted March 15, 2012 Tate et al.. TOO FUNNY... Quote Link to post Share on other sites
Horrido Posted March 15, 2012 Share Posted March 15, 2012 Yeah, I don't knock non-native speakers in their efforts, though I am often left in wonderment at the contorted-yet-technically-correct constructs they create (I'm sure I've done enough of my own in Japanese and Russian). I am, however, baffled as to why they don't grab some English-speaker off the street or send an e-mail and ask,"Is this right?" Quote Link to post Share on other sites
Sunliner Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 One of the kits I built earlier this year,either the Hase F/A-18E or the Kinetic Hawkeye, had a couple of gems. Can't remember. We have a doctor at work who types 'clutches' on consults when he is ordering crutches. Great guy though. -Mike Quote Link to post Share on other sites
The Rat Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 I get a chuckle just like the rest of you, but remember - the person who wrote that probably speaks more languages than you (and definitely more than me). :) Agreed, but I don't think we're really laughing at an individual here, or in any other case of 'Engrish'. The company they work for should do a better job of ensuring that their product is put forward in the best possible light, and it is their responsibility to hire proper translators, and double check their work with those who speak English fluently. And speaking two languages means little concerning one's intelligence. I work with someone who is fluent in English and French, but I'm not yet convinced that he can think in either language. Quote Link to post Share on other sites
Kevan Vogler Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 (edited) I am, however, baffled as to why they don't grab some English-speaker off the street or send an e-mail and ask,"Is this right?" That's because the average native English speaker on the street probably wouldn't know if it was technically correct; most native speakers of most languages are the same. You don't think about the technical aspects of the language that has been hardwired into you all of your life, you simply use it. A lot of my Czech friends are willing to help me a bit with some of my questions on that language, but if my questions start hedging too much towards the technical end of things they just tell me to ask my Czech teacher. They can tell me how something is done, but they often are really stuck if I ask why it's done the way that it is. Edited March 16, 2012 by Kevan Vogler Quote Link to post Share on other sites
HOLMES Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 (edited) I get a chuckle just like the rest of you, but remember - the person who wrote that probably speaks more languages than you (and definitely more than me). :) Yes you are absolutely right..{I speak 5 other languages fluently and read 4 of those fluently too.....} Edited March 16, 2012 by HOLMES Quote Link to post Share on other sites
Jinxter13 Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 (edited) I think it's an honest mistake, and think about it. If they make that kind of mistake in our language, how many have we made in theirs? I won't even start I can only utter two phrases in Japanese; Ohio and I ain't talking about the state and (hope I get this right) Doy tashi mashtay (or as told to me "Don't touch the mustache ", and I've even forgotten what that means for sure I think welcome Edited March 16, 2012 by #1 Greywolf Quote Link to post Share on other sites
Captoveur Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 I had to giggle at the Hasegawa P-2 instructions talking about the fuserage halves. There was another one in there too. Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.